Bienvenidos a la cuarta entrega de verbos modales cortesía de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Enlazamos directamente con la entrada anterior, hablando esta vez de los verbos modales de prohibición. Los verbos modales de prohibición más comunes son mustn’t y cannot aunque may/might not y shall not también se pueden usar. Y luego tenemos la versión negativa de have to y need (to), que… bueno, lo vemos debajo.
Autor: David Esteban
Verbos modales de obligación
Feliz año y bienvenidos a un nuevo post de verbos modales en Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Tras los modales de habilidad, pasamos a los de obligación y prohibición, que vamos a analizar en dos tandas, empezando por los primeros. Los verbos modales de obligación son must, need y have to, aunque los dos últimos tienen truco, y en esta entrada veremos cuál es.
Recursos inusuales: Epic Rap Battles of History (ERB)
Bienvenidos otro sábado más a una nueva edición de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Lo primero, pediros disculpas por la foto de portada engañosa: por desgracia, no vamos a poder ver a Eminem batirse el cobre con Vanilla Ice en este post… Hoy os voy a presentar otro de esos recursos poco habituales para aprender inglés, pero atendiendo a la máxima de que lo importante es estar en contacto con el idioma lo máximo posible, y siguiendo mi propio ejemplo (que he aprendido inglés por los medios más peregrinos, incluyendo las pelis de Jenna Jameson y la WWF cuando aún se llamaba así, la echaban en Eurosport y molaba), considero que estos recursos, inusuales pero divertidos, son una buena forma de asimilar el idioma casi sin enterarse. El recurso que os traigo hoy se llama: Epic Rap Battles of History, también conocido por sus siglas, ERB.
Verbos modales de habilidad y capacidad
Feliz año y bienvenidos de nuevo al ritmo habitual de publicación de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Por si no os acordáis, estábamos hablando de los verbos modales y, tras una introducción donde comentamos aspectos generales de los mismos (y también unos cuantos tuits con enlaces útiles), vamos a empezar a desglosar los diferentes tipos de verbo modal a los que nos podemos tener que enfrentar en un momento dado. Recordad que, como en el caso de las preposiciones y un buen número de conectores, no conviene demasiado «traducir» los verbos modales de acuerdo a su primera acepción «de diccionario«, sino que es mejor utilizarlos en función de su uso, ya que en ocasiones nos encontraremos con el mismo verbo para usos distintos y con significados también diferentes.
Cuatro mentiras del inglés…
…que vuestros profesores os contaron en el instituto.
Ser profesor y/o traductor de inglés implica un proceso constante de actualización y mejora continua. Obviamente, es imposible saberlo TODO, ni siquiera del idioma propio (y me considero buen conocedor y usuario de la lengua castellana), pero a lo largo de los años me he ido dando cuenta de que, en un idioma como el inglés, es realmente complicado hablar de blancos y negros, siempre existen esas cincuenta tonalidades de gris (nudge, nudge, wink, wink) que han hecho que repita numerosas veces aquí eso de que el inglés es como el carnet de conducir: no existe el «sí, siempre» ni el «no, nunca»; y esa otra de que el inglés es como el Club de la Lucha: la única regla es que no hay reglas (ya, ya se que la regla es «no se habla del Club de la Lucha»… pero dejadme que lo interprete a mi manera, ¿OK?).
Recursos: El Blog Para Aprender Inglés (EBPAI)
Felices fiestas navideñas y bienvenidos a una nueva entrada de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Prosigo en mi cruzada para ofrecer a mis lectores los más variados recursos que se puedan encontrar por internet, como ya he hecho en varias ocasiones, incluyendo aquellas dos entradas de los diccionarios (¿alguien se acuerda?) y la más reciente en la que os presenté a Superbritánico. Ya imagino vuestra perplejidad ante el título del post de hoy: ¿Redundancia? ¿Autobombo? ¿Se le han subido los pacharanes al Señor Yentelman y nos va a hablar de su libro? Pues no, ninguna de las tres cosas. Además, el pacharán me produce ardor de estómago (aunque está muy bueno…). El título viene a cuento de que, aunque no os lo creáis, queridos lectores, mi blog no es el único que hay por ahí tratando el tema del inglés…
Yentelman wishes you a Merry Christmas
Merry Christmas! Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español os desea… ¡Feliz Navidad!
Los verbos modales (I): Introducción
Bienvenidos a una nueva edición de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Antes de cogerme vacaciones voy a empezar un nuevo hilo argumental de los que yo llamo «Big Ones«, los grandes grupos gramaticales que encuentras hasta en la sopa y que son piedra angular de los exámenes, rephrasings y el día a día. En esta ocasión vamos a hablar de un grupo de verbos que se enmarcarían en el grupo de los auxiliares y a los que ya hemos hecho referencia en más de una ocasión: los verbos modales.
Seis vídeos que te harán perder el miedo al inglés
…porque si ellos pueden, tú también.
El principal problema que parece asediar a los españoles a la hora de hablar en inglés es, sin duda, el temor a hacer el ridículo. Esto lo llevo viendo en clase desde que empecé mi carrera profesional hace ya muchos años… y nunca cambia. Interrogados al respecto, siempre contestan lo mismo: «es que mi nivel…», «es que me da vergüenza», «es que voy a hacer la risa». Tienen miedo. Miedo al inglés, vaya.
¿Quién dijo miedo? Si algunos de los más ilustres prohombres (y «promujeres») de nuestro país han sido capaces de salir a la palestra y dedicar al mundo entero largos discursos y hasta canciones en el idioma de la pérfida albión, ¿por qué no íbais a ser capaces vosotros, alumnos y lectores míos, que a quien más habéis de temer es a mí, y soy un buenazo? Y aún diría más… ¿sabéis el encanto que tiene entre las jóvenes angloparlantes ese inglés chapurreado con acentazo de la tierra?
Leer másThat’s an order! Las oraciones imperativas
Bienvenidos un día más a Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Se acercan las navidades y todavía estoy planteándome si me cogeré vacaciones blogueras o no… De momento seguimos trabajando el inglés con otro aspecto de la gramática, en esta ocasión las poco reconocidas oraciones imperativas.