Bienvenidos otro sábado más a una nueva edición de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Lo primero, pediros disculpas por la foto de portada engañosa: por desgracia, no vamos a poder ver a Eminem batirse el cobre con Vanilla Ice en este post… Hoy os voy a presentar otro de esos recursos poco habituales para aprender inglés, pero atendiendo a la máxima de que lo importante es estar en contacto con el idioma lo máximo posible, y siguiendo mi propio ejemplo (que he aprendido inglés por los medios más peregrinos, incluyendo las pelis de Jenna Jameson y la WWF cuando aún se llamaba así, la echaban en Eurosport y molaba), considero que estos recursos, inusuales pero divertidos, son una buena forma de asimilar el idioma casi sin enterarse. El recurso que os traigo hoy se llama: Epic Rap Battles of History, también conocido por sus siglas, ERB.
GTFO
Cuatro mentiras del inglés…
…que vuestros profesores os contaron en el instituto.
Ser profesor y/o traductor de inglés implica un proceso constante de actualización y mejora continua. Obviamente, es imposible saberlo TODO, ni siquiera del idioma propio (y me considero buen conocedor y usuario de la lengua castellana), pero a lo largo de los años me he ido dando cuenta de que, en un idioma como el inglés, es realmente complicado hablar de blancos y negros, siempre existen esas cincuenta tonalidades de gris (nudge, nudge, wink, wink) que han hecho que repita numerosas veces aquí eso de que el inglés es como el carnet de conducir: no existe el «sí, siempre» ni el «no, nunca»; y esa otra de que el inglés es como el Club de la Lucha: la única regla es que no hay reglas (ya, ya se que la regla es «no se habla del Club de la Lucha»… pero dejadme que lo interprete a mi manera, ¿OK?).
Recursos: El Blog Para Aprender Inglés (EBPAI)
Felices fiestas navideñas y bienvenidos a una nueva entrada de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Prosigo en mi cruzada para ofrecer a mis lectores los más variados recursos que se puedan encontrar por internet, como ya he hecho en varias ocasiones, incluyendo aquellas dos entradas de los diccionarios (¿alguien se acuerda?) y la más reciente en la que os presenté a Superbritánico. Ya imagino vuestra perplejidad ante el título del post de hoy: ¿Redundancia? ¿Autobombo? ¿Se le han subido los pacharanes al Señor Yentelman y nos va a hablar de su libro? Pues no, ninguna de las tres cosas. Además, el pacharán me produce ardor de estómago (aunque está muy bueno…). El título viene a cuento de que, aunque no os lo creáis, queridos lectores, mi blog no es el único que hay por ahí tratando el tema del inglés…
Yentelman wishes you a Merry Christmas
Merry Christmas! Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español os desea… ¡Feliz Navidad!
Seis vídeos que te harán perder el miedo al inglés
…porque si ellos pueden, tú también.
El principal problema que parece asediar a los españoles a la hora de hablar en inglés es, sin duda, el temor a hacer el ridículo. Esto lo llevo viendo en clase desde que empecé mi carrera profesional hace ya muchos años… y nunca cambia. Interrogados al respecto, siempre contestan lo mismo: «es que mi nivel…», «es que me da vergüenza», «es que voy a hacer la risa». Tienen miedo. Miedo al inglés, vaya.
¿Quién dijo miedo? Si algunos de los más ilustres prohombres (y «promujeres») de nuestro país han sido capaces de salir a la palestra y dedicar al mundo entero largos discursos y hasta canciones en el idioma de la pérfida albión, ¿por qué no íbais a ser capaces vosotros, alumnos y lectores míos, que a quien más habéis de temer es a mí, y soy un buenazo? Y aún diría más… ¿sabéis el encanto que tiene entre las jóvenes angloparlantes ese inglés chapurreado con acentazo de la tierra?
Leer másRecursos inusuales: Superbritánico
Los que seguís este blog desde sus inicios ya conoceréis a mi buen amigo Oskar, a quien os presenté en la entrada de Santi Campillo a la Guitarra, y a quien un servidor llevó por primera vez a UK, consiguiendo así que se enamorara de las tierras y cultura británicas y posibilitando que, poco después, emigrara allí en busca de fortuna y gloria. Oskar lleva ya una década en la pérfida albión, y no tiene pinta de que vaya a volver pronto… su nivel de inglés no tiene nada que ver con el que tenía al marchar, como es obvio, y cuando nos vemos, como en el fondo somos unos frikis, nos gusta hacer el chorras traduciendo frases en español literalmente al inglés. Llevamos haciendo eso muchos años ya, y es un divertimento que recomiendo a mis alumnos cuando ya tienen un cierto nivel.
Desmontando el mito del profesor nativo
Bienvenidos a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Como profesor de inglés que soy y a pesar de tener un puesto de trabajo bastante decente y «de lo mío», me gusta revisar de vez en cuando el mercado laboral. Y a causa de esto llevo observando desde hace bastante tiempo que, cada vez que alguna agencia, empresa o academia pone un anuncio pidiendo profesores de inglés, siempre acabo encontrándome al final del mismo la temida coletilla: «nativo».
¿Por qué esa fijación por los profesores de idiomas nativos? ¿Es que no hay en España profesores españoles capaces de impartir buena docencia de inglés? A tenor de los requisitos que piden estos empleadores en sus ofertas, diríase que no. Así que, en la entrada de hoy, me he propuesto desmontar el mito de que, para poder enseñar bien un idioma, debes ser hablante nativo del mismo.
Movie Quote(s) of the Week: Star Wars gif edition
Un recorrido por algunas de las más populares frases de la trilogía original de Star Wars… en forma de gif.
Films:
Star Wars Episode IV: A New Hope (George Lucas, 1977); Star Wars Episode V: The Empire Strikes Back (Irvin Kershner, 1980); Star Wars Episode VI: Return of the Jedi (Richard Marquand, 1983).