Feliz juernes (¿queda muy ranciofact esto de «juernes»?) y bienvenidos a una nueva entrada de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español.
Vamos a finalizar el apartado de las preposiciones de tiempo comparando un par de ellas que suelen traer bastantes problemas a los alumnos, sobre todo una de ellas, que resulta sobreutilizada hasta la extenuación, cuando lo cierto es que se emplea en muchas menos ocasiones de las que el alumno español estándar se cree; estoy hablando, naturalmente, de during.
Terminaremos el post con una breve relación de otras preposiciones temporales, ejemplos de su uso y los ejercicios de rigor.
During se utiliza muchas veces de forma errónea en una oración debido al calco del término español «durante»; aunque no es un false friend, la verdad es que en muchas ocasiones la preposición que debería utilizarse es for, que tendría el mismo significado. Debemos tener en cuenta que, aunque la traducción habitual al español de ambas preposiciones es, como hemos dicho, «durante», tendremos que fijarnos más en el uso de cada uno, que en inglés es el siguiente:
For + (periodo de tiempo): describe la duración temporal de una acción.
For six hours (durante seis horas)
For two weeks (durante dos semanas)
For fifteen years (durante 15 años)
No se puede decir: During six hours, During two weeks, During fifteen years.
During + sustantivo: señala el momento durante el cual se desarrolla la acción, NO la duración de ésta. Indica un periodo de tiempo que tiene nombre propio.
During the winter (durante el invierno)
During the play (durante la obra)
During supper (durante la cena)
Además de for y during, otras preposiciones que pueden emplearse para expresar un espacio de tiempo que haya transcurrido son: since, by, las correlaciones from — to, from – until y sus variantes más o menos informales, within y ago.
Veamos algunos ejemplos:
Since the invention of the kiss, there have only been five kisses that were rated the most passionate, the most pure. This one left them all behind. (Desde la invención del beso, ha habido cinco besos que han sido calificados como los más apasionados, los más puros. Éste los superó a todos).
Star Wars: Episode VII is set to be filmed from May to September. (Está previsto que Star Wars: Episodio VII se ruede de mayo a septiembre).
If you force yourself to smile, within a couple minutes, you feel happy. (Si te obligas a sonreir, en un par de minutos te sentirás feliz).
I had a few beers about an hour ago and they’ve got right to my head. (Me tomé un par de cervezas hace una hora y se me han subido directas a la cabeza).
Y para terminar, como de costumbre, vamos con unos cuantos ejercicios:
http://www.autoenglish.org/gr.during.pdf
http://www.usingenglish.com/quizzes/230.html
http://grammar.ccc.commnet.edu/grammar/quizzes/preposition_quiz1.htm
Qué viva la Princesa Prometida!!!! (qué peli más tontuna y lo que me gusta, oye!)
¿Tontuna? ¿¿¿TONTUNA??? ¡Como osas! ¡¡Retíralo ahora mismo!!
Una de mis pelis favoritas de todos los tiempos junto con Los Goonies, Regreso al Futuro, En Busca del Arca Perdida y Le Llamaban Trinidad.
Hahaha pero si ya he dicho que me encanta!!! Es como 7 novias para 7 hermanos o Mary Poppins… si la echan, la voy a ver fijo!!