Film:
What Dreams May Come (Vincent Ward, 1998)
Preface:
A estas alturas, todo el mundo sabe que ha muerto Robin Williams, uno de los mejores actores que he tenido el placer de ver en pantalla cuando todavía frecuentaba las salas. Como modesto homenaje a su labor actoral, en Yentelman hemos decidido adelantar la MQotW del sábado al miércoles. Mientras que en las redes sociales y en la mayoría de los medios siguen repitiendo hasta la saciedad las frases de El Club de los Poetas Muertos (Dead Poets Society, Peter Weir, 1989), nos hemos decidido por la reivindicable Más Allá de los Sueños, un film que, por muchos motivos, nos parece el más adecuado para esta ocasión, tanto por su argumento (la vida más allá de la muerte) como por su forma de tratarlo, combinando humor y drama como tan bien supo hacerlo Robin Williams a lo largo de su trayectoria como actor, logrando aquí una de las películas más verdaderamente emotivas (e infravaloradas) no sólo de su carrera, sino de los últimos veinte años cinematográficos.
Rest in Peace, Mr. Williams
Quote:
There’s a man Ian never got to know: the man he was growing up to be. He’s a good looking clear-eyed young fellow, about 25. I can see him. He’s the type of guy that men want to be around, because he has integrity, you know? He has character. You can’t fake that. And he’s a guy women want to be around too, because there’s a tenderness in him. Respect, and loyalty, and courage, and women respond to that. Makes him a terrific husband, this guy. I see him as a father. That’s where he really shines. I see him when he looks into his kid’s eyes. That kid knows that his dad really, really sees him. He sees who he is. And then that child knows that he’s an amazing person. He’s quite a guy, that I’ll never get to meet. I wish I had.
In Spanish:
Hay un hombre al que Ian no llegó a conocer. El hombre que iba a ser él. Un tío guapo, con ojos claros, de unos 25 años. Puedo verle. El tipo de hombre que nos gusta tener al lado; uno con integridad y con carácter. De los que no fingen. De los que las mujeres quieren tener a su lado, porque hay ternura en él; respeto, lealtad, valor; y las mujeres valoran eso. Él sería el marido perfecto. Y también un buen padre. Mejor que ninguno. Cuando mirase a su hijo a los ojos, su hijo sabría que su padre realmente le ve, que ve quién es. Y se daría cuenta de que su padre es una persona maravillosa, un gran hombre, al que no llegaré a conocer. Ojalá lo hubiera conocido.
Uttered by:
Chris Nielsen
Performed by:
Robin Williams
Trivia:
El título original está extraído del Acto Tercero, Escena Primera de Hamlet:
To sleep: perchance to dream: ay, there’s the rub;
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil must give us pause;
Sin palabras. Como dijo Armando Palacios: «No hay nada más triste que la tristeza de un hombre alegre».
Coincido, película bastante infravalorada!!! Gracias mr. Yentelman por la entrada. Siempre aprendiendo un poco más gracias a este tipo de artículos que invitan a uno a leerlos sin pensárselo dos veces.
Gracias Facundo. Recuerdo cuando murió Robin, todo dios citando frases de Dead Poets Society… siendo una estupenda película (y como profesor que soy, el Sr. Keating ha sido siempre una de mis inevitables referencias), estaba ya demasiado trillada… así que me decidí por recordar a mis lectores que hay vida más allá de las cuatro pelis de siempre. Este film es un peliculón que bien merecería una revisión a fondo.
¡¡Gracias por comentar!!