Bienvenidos un día más a Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Se acercan las navidades y todavía estoy planteándome si me cogeré vacaciones blogueras o no… De momento seguimos trabajando el inglés con otro aspecto de la gramática, en esta ocasión las poco reconocidas oraciones imperativas.
Adverbios de grado y adjetivos extremos
Bienvenidos a una nueva entrada de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Continuando nuestra entrada del jueves pasado acerca de los adjetivos positivos, hoy vamos a hablar de los adverbios de grado y los adjetivos extremos.
Ya hice una mención a estos dos aspectos en una de las entradas relativas a los adverbios de cantidad, sobre todo para intentar que mis lectores no caigan el el habitual error de considerar al gradador very como un adverbio de este tipo. Sería buena idea que, antes de empezar con esta entrada, revisárais la que os enlazo.
Recursos inusuales: Superbritánico
Los que seguís este blog desde sus inicios ya conoceréis a mi buen amigo Oskar, a quien os presenté en la entrada de Santi Campillo a la Guitarra, y a quien un servidor llevó por primera vez a UK, consiguiendo así que se enamorara de las tierras y cultura británicas y posibilitando que, poco después, emigrara allí en busca de fortuna y gloria. Oskar lleva ya una década en la pérfida albión, y no tiene pinta de que vaya a volver pronto… su nivel de inglés no tiene nada que ver con el que tenía al marchar, como es obvio, y cuando nos vemos, como en el fondo somos unos frikis, nos gusta hacer el chorras traduciendo frases en español literalmente al inglés. Llevamos haciendo eso muchos años ya, y es un divertimento que recomiendo a mis alumnos cuando ya tienen un cierto nivel.
Los adjetivos positivos
Bienvenidos a una poco habitual entrada de vocabulario en Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Antes que nada, aclarar que cuando hablamos de «adjetivos positivos» no nos referimos exclusivamente a términos como «guapo», «campechano» o «preparado», adjetivos todos ellos que, si bien hacen referencia a cualidades positivas, no son los únicos que cuentan además con un «grado positivo». Dicho de otro modo, por adjetivo positivo entendemos la forma más simple de un adjetivo que se utiliza para describir la cualidad de un sustantivo, independientemente de si te dejan bien o a la altura del barro.
Desmontando el mito del profesor nativo
Bienvenidos a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Como profesor de inglés que soy y a pesar de tener un puesto de trabajo bastante decente y «de lo mío», me gusta revisar de vez en cuando el mercado laboral. Y a causa de esto llevo observando desde hace bastante tiempo que, cada vez que alguna agencia, empresa o academia pone un anuncio pidiendo profesores de inglés, siempre acabo encontrándome al final del mismo la temida coletilla: «nativo».
¿Por qué esa fijación por los profesores de idiomas nativos? ¿Es que no hay en España profesores españoles capaces de impartir buena docencia de inglés? A tenor de los requisitos que piden estos empleadores en sus ofertas, diríase que no. Así que, en la entrada de hoy, me he propuesto desmontar el mito de que, para poder enseñar bien un idioma, debes ser hablante nativo del mismo.
Rephrasing, la bestia negra del estudiante
Bienvenidos a una nueva entrada de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. A rebufo de la saga de las condicionales, voy a aprovechar para introducir ya uno de los ejercicios que suscita más reacciones encontradas entre mis alumnos (o se les da muy bien o no consiguen hacer uno a derechas ni de casualidad): El rephrasing.
Movie Quote(s) of the Week: Star Wars gif edition
Un recorrido por algunas de las más populares frases de la trilogía original de Star Wars… en forma de gif.
Films:
Star Wars Episode IV: A New Hope (George Lucas, 1977); Star Wars Episode V: The Empire Strikes Back (Irvin Kershner, 1980); Star Wars Episode VI: Return of the Jedi (Richard Marquand, 1983).
Condicionales (IV): tercera condicional
Buenos días/tardes/noches y bienvenidos a una nueva edición de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y si os descuidáis, hasta español. Terminamos el arco argumental de las oraciones condicionales con la última que nos quedaba, la tercera condicional. Esta forma condicional se utiliza cuando hablamos de sucesos cuya probabilidad de que ocurran no es ni alta (como la primera) ni baja (como la segunda), sino directamente cero patatero, es decir, son imposibles, ya que hacen referencia a un hecho que ya ha ocurrido y, por lo tanto, no hay nada que se pueda hacer al respecto.
Listening: Simple Minds – Don’t You (Forget About Me)
Bienvenidos a la última entrada de listening en Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. ¿La última? Sí, habéis leido bien: Llevo ya unas cuantas semanas observando que la aceptación y popularidad de este tipo de ejercicios es demasiado baja para el esfuerzo que me supone escribir cada entrada de este estilo, así que he decidido cerrar esta sección, al menos en lo que respecta a publicaciones semanales. No descarto hacer algún ejercicio suelto de vez en cuando, pero esta es la última entrada de listening como sección fija. Y la despido, cómo no, con una de las goodbye songs que aparecen en todas las listas de canciones de este tipo, un clásico de los Simple Minds con el que os pido que no os olvidéis de mí: Don’t you forget about me.
Condicionales (III): La segunda condicional
Mi amigo y coder Victor quiere repasar las condicionales, así que me veo obligado a seguir con ellas a pesar de que pensaba tomarme esta semana de vacaciones blogueras (just kidding…). De modo que, como de costumbre, os doy la bienvenida a este vuestro blog, Yentelman, en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español.
Vamos con la condicional de segundo tipo. Esta segunda condicional se utiliza cuando la probabilidad de que se de el resultado final es bastante menor que en la primera condicional. De hecho, la segunda condicional expresa una probabilidad irreal o improbable. En este caso, la parte de la condición se escribe en pasado simple, mientras que la parte del resultado se escribe en forma condicional con el auxiliar modal would:
- 28 of 42
- « Anterior
- 1
- …
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- …
- 42
- Siguiente »