Bienvenidos a una nueva edición de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. ¿Alguien se acuerda de que, hace ya más de dos años, Yentelman se estrenaba en la red hablando de los pronombres? Si la respuesta es afirmativa, gracias por seguir con nosotros a estas alturas. Si no, pues no pasa nada… porque hoy vamos a retroceder en el tiempo para tratar brevemente algo que se nos quedó en el tintero en aquella época: los pronombres reflexivos.
Los pronombres reflexivos
Aunque la referencia directa de los pronombres reflexivos son los pronombres personales en función de sujeto, éstos se crean añadiendo -self (en singular) o -selves (en plural) a la forma de adjetivo posesivo (con alguna excepción), como podemos ver en la tabla siguiente:
PRONOMBRE PERSONAL SUJETO | ADJETIVO POSESIVO |
PRONOMBRE REFLEXIVO |
I |
MY |
MYSELF |
YOU |
YOUR |
YOURSELF |
HE/SHE/IT |
HIS/HER/ITS |
HIMSELF/HERSELF/ITSELF |
WE |
OUR |
OURSELVES |
YOU |
YOUR |
YOURSELVES |
THEY |
THEIR |
THEMSELVES |
Cómo se usan
Solemos utilizar los pronombres reflexivos como complemento directo, cuando tanto el sujeto como el objeto de la oración se refieren a la misma persona o cosa:
I see myself as a good teacher and decent writer. (Yo me veo como un buen profesor y un escritor aceptable).
Jason cut himself with his knife and started crying. (Jason se cortó con el cuchillo y empezó a llorar).
Los pronombres reflexivos se pueden utilizar también acompañando a un sustantivo o pronombre para enfatizarlo:
The bank manager himself came out of his office to greet me. There's nothing quite like winning the first prize in the lottery. (El propio director del banco salió de su oficina para recibirme. No hay nada como ganar el primer premio de la lotería).
En casos como este no es extraño utilizar la inversión, tal como he hecho en el ejemplo dado. Una forma más normalizada de escribir esa frase podría haber sido: The bank manager came out of his office to greet me himself.
Cuando estamos hablando de acciones cotidianas que una persona suele hacerse a sí misma, y que suelen expresarse en español por medio de un verbo reflexivo (lavarse, peinarse, vestirse…), por norma general no se utilizan los pronombres reflexivos, salvo que queramos enfatizar la acción por algún motivo.
I washed my face before going out in the morning. (Me lavé la cara antes de salir por la mañana).
I managed to dress myself in spite of having my hand broken. (Conseguí vestirme solo pese a tener la mano rota).
Pronombres reflexivos con la preposición by
En un caso como el del segundo ejemplo, lo más habitual es que el pronombre reflexivo vaya precedido de la preposición by, indicando que alguien hace algo por sí mismo, sin necesidad de ayuda externa. Con este mismo sentido suele usarse también la expresión on + possessive adjective + own.
He managed to dress by himself / on his own.
Aunque estas expresiones son prácticamente iguales, hay ciertos matices que pueden decantar su uso. Se suele entender que by myself describe más bien una situación, mientras que on my own se emplea para indicar algo que no se espera que puedas hacer solo.
Oneself
Para terminar, no nos olvidemos de ese pronombre neutro que lo mismo vale para un roto que para un descosido, y del que ya hablamos en su día; one también tiene su forma reflexiva: oneself.
One should be careful not to hurt oneself when cutting celery. (Uno debería tener cuidado de no hacerse daño cuando está cortando apio).
Como de costumbre, os dejo unos enlaces a ejercicios para que practiquéis:
http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/pronouns/reflexive_pronouns.htm
https://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/pronouns/exercises?05
http://www.gingersoftware.com/content/grammar-rules/reflexive-pronouns/
http://www.curso-ingles.com/practicar/ejercicios/reflexive-pronouns
http://web2.uvcs.uvic.ca/elc/studyzone/330/grammar/reflex1.htm
http://www.learnenglishfeelgood.com/reflexive-pronouns-exercise1.html