Acentos en inglés en otros países de Europa

Acentos del inglés po Erika Martín de Anécdotas de Secretarias
Imagen diseñada con Freepik

Bienvenidos a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español. Si, como yo, tienes más años que un bosque, recordarás el anuncio ese de «tenemos chica nueva en la oficina…». Pues hoy, aquí, también tenemos bloguera invitada nueva. Pero no se llama Farala, aunque sí es divina. Se trata de una secretaria de renombre: nada menos que Erika Martín, creadora del premiado blog Anécdotas de Secretarias. Pero mejor que se presente ella misma, ¿no? Enjoy!


Los acentos del inglés, by Erika Martín

Hi there! Let me introduce myself … Soy Erika Martin, la secretaria bloguera más dicharachera de internet. En mi blog, Anécdotas de Secretarias, cuento historias del día a día en la oficina con las que cualquiera que trabaje entre cuatro paredes se siente 100% identificado.

Yentelman me ha invitado a su blog porque siempre he trabajado en empresas internacionales, con jefes y compañeros de otros países.

A los españoles nos dicen que hablamos y pronunciamos mal el inglés. Por experiencia propia, te diré que por ahí fuera, la gente está al mismo nivel que nosotros. De hecho, la realidad de la vida es que acabas hablando en Spanglish, Portuñol, Alemañol, Italiañol y cualquier otra combinación idiomática, como táctica de supervivencia profesional, para poder entenderte y sacar el trabajo adelante,

Este punto va a ser el tema de este artículo: los acentos en inglés que pueden escucharse en Europa. Mil gracias de antemano a Yentelman por darme esta oportunidad.  Vamos al lío.

Leer más

10 actores británicos que pasaron por americanos

Actores británicos Hugh Laurie House

Bienvenidos a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Mis lectores habituales ya sabréis que soy un gran aficionado al cine, aunque ya no tenga ocasión de ver tantas películas como cuando era joven. Nunca olvidaré aquel infausto fin de semana de 1993, en el que no pude ir al cine porque la única peli que no había visto de las que había en cartelera en Zaragoza en ese momento era «Mira Quién Habla Ahora». Y por ahí no pasaba.

Fruto de esta afición es mi colaboración en el podcast Títulos de Crédito, además de mis entradas relacionadas con el séptimo arte: desde la (semi) fenecida sección Movie Quote of the Week hasta esa en las que os retaba a pronunciar correctamente el nombre de algunas estrellas del celuloide. O aquella en la que hablaba de los hilarantes intentos de censura de 10 películas para su pase televisivo. También os comenté en su día lo que hicieron para adaptar determinados diálogos de películas estadounidenses que estaban en español en el original. Y, por supuesto, no puedo olvidar mi colaboración con el señor Descartes, de Descartes no Fue al Cine, en aquella revisión de las peores adaptaciones de títulos de películas al español.

Leer más

9 dialectos que puedes oir si viajas a Reino Unido

dialectos

Bienvenidos a una nueva edición de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Para la entrada de hoy contamos como Guest Blogger con Adrià Izquierdo, Consultor Web del curso EF English Live, un sitio internacional especializado en cursos de inglés online que cuenta, entre otros atractivos, con clases de inglés en línea con profesores nativos y una interesante sección de recursos gratuitos para el estudiante de idiomas que incluye ejercicios tipo test, e-books de modismos y vocabulario variado, quizzes… orientado tanto al alumno estándar como al profesional en busca de recursos específicos de empresa. Además, también tienen un blog (esta vez sí, en español) donde comparten posts con consejos para estudiar inglés, inglés profesional o curiosidades de la cultura y de la lengua británica (mis favoritos, como mis lectores habituales pueden atestiguar).

Adrià nos hablará hoy de un tema que aún no habíamos tratado en Yentelman (y mira que es difícil…), pero que sin duda es interesante para todos aquellos que se estén planteando la inmersión completa en un país de habla inglesa: los distintos dialectos que os podéis encontrar si os da por visitar Reino Unido. Vamos a ello:

Leer más