Bienvenidos a una nueva edición de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. En la entrada de hoy, y a rebufo de la entrada de la semana pasada sobre el uso de los plurales, voy a tratar otro tema que no suele ser tenido en cuenta en muchos libros de texto, pero que puede suponer la diferencia entre un texto claro y bien estructurado y uno que parezca haber sido escrito por un mono borracho con las manos atadas a la espalda. Estoy hablando, naturalmente, de la puntuación.
comillas
Estilo directo y estilo indirecto (introducción)
Bienvenidos a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Qué, ¿ya se os ha pasado la resaca del St. Patrick’s Day? Bueno, pues suponiendo que así sea, vamos a retomar la gramática, empezando por una breve introducción al que va a ser el último gran arco argumental de Yentelman, en el que trataremos el último de los Big Ones, el estilo directo e indirecto. Y lanzo la pregunta al aire: ¿A qué nos referimos exactamente cuando hablamos de estilo directo (direct o non reported speech en inglés) e indirecto (reported speech)?