Bienvenidos a una nueva entrada de confusing words en Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Aprovechando que se acaba el plazo de entrega de los trabajos obligatorios en mi centro, y que en uno de ellos pido que mis alumnos me plantéen todo el proceso de reservas, comunicación y selección que implica hacer un viaje, voy a explicar las diferencias entre tres términos que suelen utilizarse de manera errónea a la hora de hablar de «viajes». Estos tres términos son journey, trip y travel.
confusing words
Confusing words: take, bring & carry
Bienvenidos a una nueva entrada de confusing words en Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Hoy vamos a explicar rápidamente las diferencias entre tres verbos que, debido a sus semejanzas en español, suelen traer problemas a los estudiantes de inglés a la hora de utilizarlos. Estos tres verbos son take, bring y carry.
Confusing words: also, too & as well
Bienvenidos a una nueva entrada de confusing words en Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. En nuestro post de hoy vamos a analizar tres términos que suelen emplearse para expresar la idea de un aporte «adicional». Seguro que las conocéis de verlas en muchas ocasiones, pero ¿sabéis cuándo utilizar also, too y as well?
Confusing words: as vs. like
Bienvenidos a una nueva entrada de confusing words en Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. As y like son dos de las palabras que se confunden con mayor frecuencia en inglés, ya que ambas se utilizan para comparar acciones y situaciones. A lo largo de mi carrera como profesor, he visto infinidad de errores en el uso de estos términos precisamente por este motivo, así que vamos a intentar solucionarlo con la explicación definitiva.
Confusing words: used to y be used to
Bienvenidos a una nueva edición de confusing words en Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. La entrada de hoy va a ser breve. Vamos a enlazar con la del uso de los gerundios después de to, ya que vamos a ver una de las estructuras que ya aparecían allí, la de be used to + gerundio; pero vamos a compararla con una estructura muy parecida que, sin embargo, no irá seguida de gerundio sino de infinitivo: used to.
Confusing words: remember, remind y recall
Bienvenidos a una nueva entrada de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Seguimos resolviendo dudas relativas a palabras problemáticas o que sean difíciles de distinguir unas de otras. En el post de hoy vamos a ver las diferencias entre tres verbos que pueden significar «recordar»: remember, remind y recall.