Bienvenido a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprederás inglés y, si te descuidas, hasta español. O eso me dice un alumno húngaro que tengo, que aprende español leyendo mi blog. Así que ya ves, haciendo honor a mi eslogan.
En fin, volvemos por enésima vez después de otro larguísimo lapso entre entradas. Y lo hacemos con un post de vocabulario, concretamente de palabras compuestas. Pero no se trata de palabras compuestas al uso, sino de algunas que tienen un significado distinto al que podría parecer; o un origen peculiar; o, simplemente, parecen ser una collocation, cuando menos, poco afortunada.
Recordemos que, en inglés, una palabra compuesta puede perfectamente estar formada por dos voces separadas. Así son la mayoría de las que vamos a ver hoy. Y ya sin más dilación, enjoy!
Bienvenido a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español. Continúo el post de las 20 leyes absurdas de Estados Unidos añadiendo otras veintitantas leyes curiosas, ridículas y/o divertidas. De nuevo, me he ceñido a aquellas que son reales, por mucho que, en varios casos, el texto de la ley sea más genérico o amplio que lo que se suele contar a modo de leyenda urbana o por simple exageración.
Bienvenido a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español. Hoy os dejo un post que me sugirió mi amiga Paz. Se trata de un compendio de leyes absurdas, raras, divertidas y/o peculiares que podéis encontrar en Estados Unidos. Ya sabéis que los USA se caracterizan por tener un sistema legal bastante particular, que ha dado lugar, por ejemplo, a que se concedan los premios conocidos como Stella Awards a la demanda judicial más extravagante del año.
En el caso de estas leyes absurdas, el principal problema que me he encontrado es que hay mucha leyenda urbana. La mayoría de las más coloristas son, en realidad, falsas. O bien nunca han existido, o son exageraciones descomunales de lo que realmente dice la verdadera ley. En resumen, que todas las que os presento aquí son veraces y, aunque a veces se pueden haber exagerado un poco en aras de hacerlas más entretenidas, he investigado todas ellas para encontrar la historia que hay detrás o, al menos, la parte del código penal en la que se encuentran.
A cambio, he tenido que dejar fuera algunas de las más
vistosas y divertidas, como la que dice que los hombres con bigote tienen prohibido besar a una mujer, y se
citan Nevada o Indiana como estados en los que se aplica. Aunque las leyes que
regulaban el vello facial eran habituales en los siglos XVIII y XIX, no he
podido encontrar nada que realmente justifique la veracidad de esta presunta
ley. Lo de que las fuentes no se ciñan a un solo estado es también sospechoso,
sobre todo cuando se trata de leyes absurdas como esta. Y así me ha ocurrido con
muchas otras.
Mi intención, y con esto termino mi larga introducción, es realizar
una segunda parte de este post y ampliar posteriormente la búsqueda a Reino Unido.
Espero que os guste.
Bienvenido a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español. Ya, ya sé que esta entrada la había prometido para hace dos semanas. Pero, dado el ritmo al que Twitter iba (re)compartiendo mis posts, me pareció prioritario actualizar el de los blogs de inglés que debes visitar. En cualquier caso, este será mi último artículo hasta septiembre. Así que disfruta de estos más de 20 nombres de lugar curiosos, divertidos y extravagantes que puedes encontrarte si viajas por Estados Unidos.
Bienvenido a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español. Como decíamos hace un par de semanas, existe una gran variedad de nombres de lugar raros, peculiares o directamente malsonantes en los países de habla inglesa. Algunos ya han aparecido por aquí, como el topónimo más largo de Reino Unido, el famoso pueblo galés de Llanfair… etc. Pero hay muchos, muchos más.
En este post de hoy voy a enumerar 20 nombres de lugar curiosos en Reino Unido, y en la próxima entrada haré lo propio con Estados Unidos. Por supuesto, me detendré a explicar el porqué de cada uno de estos nombres. ¡Que te diviertas!
Bienvenido a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español. El otro día mencionaba casi de pasada algunos nombres de lugar en inglés que resultaban un tanto peculiares. Aunque en aquel post me refería específicamente a los palíndromos, la oportunidad de dedicar una trilogía de posts a los topónimos en inglés es demasiado buena como para dejarla pasar.
Bienvenido a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español. Hoy vamos a hablar de palíndromos en inglés. Pero, ¿qué es un palíndromo? Si nos atenemos a lo que dice la RAE:
Crear palíndromos no es tarea fácil, sobre todo porque cuanto más larga es la frase, peor queda. Y más incomprensible, por lo general. Por eso, la lista de palíndromos en inglés que voy a dejar incluye solo palabras palíndromas existentes en el idioma, pero no frases. Aunque sí comentaré algunas curiosidades y mencionaré algunas frases palíndromas famosas creadas ad hoc por auténticos expertos en la materia.
Esta web utiliza cookies porque sin ellas nuestros umpa lumpas técnicos no pueden trabajar, y además la ley nos obliga a mostrar este molesto mensaje; asumimos que si continuas navegando estas de acuerdo. Si quieres saber más de nuestra Política de Privacidad y nuestra Política de Cookies, ahí te he dejado los enlaces.Ok, cogeré una yo también