Bienvenidos a una nueva entrada de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Seguimos hoy con algunos aspectos gramaticales que nos dejamos en el tintero en su día, concretamente un par de expresiones de estilo condicional, pero que se utilizan para expresar deseos en inglés: I wish e if only.
futuro
La voz Pasiva (IV): Pasivas impersonales
Bienvenidos de nuevo a las entradas gramaticales de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Vamos a seguir con las oraciones pasivas hablando de otro tipo de pasiva que puede solucionarse acudiendo a fórmulas (ya sabéis, el inglés es como las matemáticas, etc.). Este tipo de oraciones son las pasivas impersonales. La construcción pasiva impersonal se usa muy a menudo en la redacción de noticias ya que la estructura resultante equivale a construcciones del tipo «se dice», «se comenta», «se rumorea», motivo por el cual siempre me he referido a estas frases como «pasivas Hermida»; ya, ya se que los más jóvenes estáis ahora mirándome con cara de «¿pero qué dice este hombre?»… Los de mi quinta me entenderéis.