Collocations

collocations make - do

Bienvenidos a una nueva entrada de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Hoy vamos a hablar del motivo por el que siempre insisto en que, a la hora de traducir un texto, no lo hagáis palabra por palabra, sino con una visión de conjunto que abarque grupos de palabras. Este motivo son las Collocations.

Por Collocation entendemos el orden predeterminado en que suelen ir las palabras en un idioma (en este caso el inglés), así como el hecho de que ciertas palabras específicas vayan siempre unidas a otras de forma invariable. Como ejemplos del primer caso, tenemos expresiones como Black and White o Gin and Tonic (no se dice white and black o Tonic and Gin) y en el segundo supuesto, un ejemplo que intentaré desarrollar en una entrada posterior, lo ofrecen los diversos usos de los verbos do y make que, pese a significar lo mismo, cada uno expresa distintas ideas “colocándose” junto a una serie de palabras que no podrían ir con el otro verbo: Así, decimos siempre do homework, en vez de make homework, o make the bed, en lugar de do the bed.

Leer más

5 errores que cometéis en inglés (sin daros cuenta)

Comete muchos errores y te crujo...

 

Bienvenidos a una nueva entrada improvisada de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Y en esta entrada, hasta latín, como veréis.

Estos días he empezado a corregir los primeros trabajos obligatorios que contarán de cara a la calificación final, y me he dado cuenta de que hay unos cuantos errores de los que los alumnos no se suelen percatar y que se van repitiendo de forma constante, siendo transmitidos de un alumno a otro cual maldición gitana.

Estos errores suelen caracterizarse porque son aparentemente insignificantes, pasan desapercibidos desde el punto de vista del alumno hispanohablante, pero cometerlos puede llevar a situaciones graves, terribles, apocalípticas me atrevería a decir. En este post voy a pasar rápidamente por encima de 5 de los errores más repetidos con los que me he ido encontrando en esta primera tanda de trabajos.

Leer más

El presente simple y los adverbios de frecuencia

presente simple

 

Bienvenidos a una nueva entrega de Yentelman, el blog donde aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Tras unos cuantos días más centrados en aspectos relacionados con el vocabulario, regresamos al camino de la gramática con el tiempo verbal de presente simple .

El presente simple, o simple present, se utiliza en inglés para hablar de rutinas, hábitos o actividades que se repiten con una cierta frecuencia, así como para expresar verdades generales o particulares, por ejemplo:

Life is like a box of chocolates. (La vida es como una caja de bombones).

Ya hemos dicho que es un presente "simple", ¿no? ¿no?

Ya hemos dicho que es un presente «simple», ¿no? ¿no?

Leer más

Falsos amigos o «False Friends» en inglés

False friends

Bienvenidos a una nueva edición de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español.

Entre los términos más problemáticos que el estudiante español standard puede encontrarse se encuentran los denominados «Falsos amigos» o false friends (también llamados false cognates, o falsos cognados en español), aquellas palabras que guardan cierta similitud con un término en castellano, pero cuyo significado no tiene nada que ver con el de la palabra española a la que se parecen. En estos casos, lo habitual es que el alumno se confíe y crea reconocer la palabra, cuando en realidad se tratará de uno de estos «falsos amigos».

Leer más

Cómo utilizar un diccionario bilingüe

diccionario bilingüe

 

Bienvenidos una semana más a Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español.

El estudiante de inglés standard suele tener la mala costumbre de intentar hablar o escribir en dicho idioma a base de traducir literalmente del castellano. Si tienen acceso a un diccionario, la cosa en lugar de mejorar puede ponerse incluso peor, ya que son muchos los que creen que la primera acepción que aparece siempre es la buena, y esto no es así. Y ya no hablamos de los que creen haber descubierto la panacea con el Google Translate, una de las herramientas que más daño ha hecho no sólo a los alumnos, sino a algunos bares…

 

Leer más

10 diccionarios para gobernarlos a todos (I)*

10 diccionarios (thesaurus)

10 diccionarios para gobernarlos a todos. Un Internet para encontrarlos. Un Yentelman para atraerlos a todos y atarlos en las tinieblas. En la Tierra del estudiante de inglés, donde se extienden las sombras.

Cualquier estudiante de inglés tiene claro que el mejor amigo del hombre no es el perro, sino el diccionario. Aunque servidor siente predilección por un buen diccionario de papel (habrá también una entrada sobre esto y sobre cómo utilizar bien un diccionario bilingüe), es innegable que el mundo digital nos domina y, puestos a trabajar rápido, en muchas ocasiones es preferible un buen diccionario online.

Por ello, y sin más dilación, os presento los 10 diccionarios online imprescindibles según Yentelman.com

Leer más

Have y have got

Have got

Bienvenido a una nueva entrega de Yentelman, el blog en el que aprenderás ingles y, si te descuidas, hasta español. ¡Espero que hayas vuelto de Semana Santa con las pilas cargadas, porque hay que ponerse al día! Hoy rematamos el verbo to have con la distinción entre el have y el have got, que siempre trae quebraderos de cabeza a los alumnos. Confío en que las cosas queden más claras en cuanto al uso de ambos tras este post.

Leer más

Auxiliares (II): El verbo to do

El verbo to do

Bienvenido un día más al maravilloso mundo del inglés de manos de Yentelman, el blog en el que aprenderás ingles y, si te descuidas, hasta español. El verbo to do es el auxiliar de los tiempos simples por excelencia. Los tiempos simples del verbo principal, en presente o pasado, negativos o interrogativos, se acompañarán del verbo to do, que será el encargado de llevar la carga del pasado, de la negación y de la tercera persona del singular en presente.

Leer más