Bienvenidos a una nueva entrada de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Hoy vamos a hablar de un par de verbos que tienden a confundirse con mucha facilidad, aunque en realidad tampoco son tan similares entre sí: lie (/laɪ/) y lay (/leɪ/). ¿De dónde viene esta confusión? Principalmente, de su conjugación estándar (ya sabéis: infinitivo, pasado y participio):
LIE – LAY – LAIN,
por un lado; y
LAY – LAID – LAID,
por el otro.