Bienvenido a un nuevo post de Yentelman, el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español. En noviembre de 2015 publicaba el primer post de una trilogía sobre los signos de puntuación en inglés. En él, repasaba los más habituales, con ejemplos de su uso. Posteriormente, llegaba su secuela. En ella, explicaba el origen de signos más oscuros y no tan habituales, como el octothorpe o el interrobang. Culminaba la trilogía con un post dedicado a la siempre esquiva Oxford comma. Hoy he decidido hacer un compendio rápido de todos los signos de puntuación y ortográficos del teclado y más allá, con su nombre en inglés y en español.
Leer máspuntuación
5 errores que seguís cometiendo en inglés
Bienvenidos a una nueva edición de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Pensaba que ya os había quedado claro tras tres entregas pero veo que no. Hace falta una cuarta. Sí, estoy hablando de esos errores que cometéis y seguís cometiendo en inglés, pese a mis ímprobos esfuerzos por evitarlo. No importa sin son errores en general o errores de spelling. Ni siquiera importa que se deban al mal uso del Google Translate (que es el diablo). El caso es que, año tras año, me sigo encontrando con los mismos. Así que, una vez más, por cuarta vez, allá va este listado de los errores que seguís cometiendo en inglés.
Leer más
La puntuación inglesa (III): la «Oxford Comma»
Bienvenidos a una nueva entrada de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Como prometí en el anterior post sobre puntuación inglesa, hoy voy a dedicarme en exclusiva a una figura de la puntuación que no se considera «oficial» en inglés, y que directamente no se usa en español. Estoy hablando de la llamada Oxford comma o serial comma.
La puntuación inglesa (II): Otros signos de puntuación
Bienvenidos a una nueva edición de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Continuamos el hilo de la puntuación en inglés. Si la semana pasada veíamos aquellos usos particulares de los signos de puntuación más habituales, hoy nos vamos a centrar en «los otros» signos de puntuación: sin centrarnos en exceso en algunos de los más obscuros u obsoletos, sí vamos a recordar (o incluso descubrir) aquellos que podéis encontrar en más de un texto hoy en día, y que probablemente no sabéis cómo se llaman o incluso para qué se usan.
La puntuación inglesa (I): Generalidades
Bienvenidos a una nueva edición de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. En la entrada de hoy, y a rebufo de la entrada de la semana pasada sobre el uso de los plurales, voy a tratar otro tema que no suele ser tenido en cuenta en muchos libros de texto, pero que puede suponer la diferencia entre un texto claro y bien estructurado y uno que parezca haber sido escrito por un mono borracho con las manos atadas a la espalda. Estoy hablando, naturalmente, de la puntuación.