Buenos días/tardes/noches y bienvenidos a una nueva edición de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y si os descuidáis, hasta español. Terminamos el arco argumental de las oraciones condicionales con la última que nos quedaba, la tercera condicional. Esta forma condicional se utiliza cuando hablamos de sucesos cuya probabilidad de que ocurran no es ni alta (como la primera) ni baja (como la segunda), sino directamente cero patatero, es decir, son imposibles, ya que hacen referencia a un hecho que ya ha ocurrido y, por lo tanto, no hay nada que se pueda hacer al respecto.
tiempos
Condicionales (III): La segunda condicional
Mi amigo y coder Victor quiere repasar las condicionales, así que me veo obligado a seguir con ellas a pesar de que pensaba tomarme esta semana de vacaciones blogueras (just kidding…). De modo que, como de costumbre, os doy la bienvenida a este vuestro blog, Yentelman, en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español.
Vamos con la condicional de segundo tipo. Esta segunda condicional se utiliza cuando la probabilidad de que se de el resultado final es bastante menor que en la primera condicional. De hecho, la segunda condicional expresa una probabilidad irreal o improbable. En este caso, la parte de la condición se escribe en pasado simple, mientras que la parte del resultado se escribe en forma condicional con el auxiliar modal would:
Futuro perfecto y futuro continuo
Bienvenidos al Yentelman del futuro, donde podemos prever que si nos leéis y hacéis caso de nuestros consejos, aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Hoy vamos a poner la guinda (the icing on the cake, que se dice en el idioma de la Pérfida Albión) en el pastel de tres capas que fueron los posts acerca del futuro simple (podéis repasarlos aquí, aquí y aquí) con la explicación breve y somera de los tiempos de futuro compuesto en inglés: el future perfect y el future continuous.
El futuro simple (III): Presente continuo
Hola a todo el mundo y bienvenidos a la tercera y última parte del arco argumental del futuro simple. Soy el señor Yentelman y este es el blog en el que aprenderás inglés y, si te descuidas, hasta español.
La tercera forma de expresar futuro simple en inglés es mediante el uso del presente continuo. El presente continuo ya lo hemos tratado en esta entrada, pero claro, aquí atendíamos a su uso como presente. En calidad de futuro, ya hemos dejado caer que equivale en cierta forma al «presente con sentido de futuro» que solemos emplear en castellano, y su traducción habitual es, por lo tanto, de tiempo presente.
El presente continuo es el tiempo de futuro más específico de los tres (recordad que las otras dos formas de expresar futuro son mediante el modal will y usando la perífrasis con going to) y, aunque es difícil que su uso choque con alguna de las otras dos formas de futuro, en lo que respecta a su forma, puede confundirse con el going to, debido a la presencia del verbo to be como auxiliar; y en cuanto al uso, también puede haber algún problema con el going to, tal y como explicamos en la entrada anterior y como ampliaremos aquí.
El futuro simple (II): Going to
Bienvenidos a la segunda entrega del arco argumental que nos lleva por los tortuosos caminos del futuro simple, todo ello de la mano de Yentelman, vuestro blog amigo en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español.
Si en nuestra entrada del pasado jueves explicábamos el futuro simple con will, esta vez toca la otra cara de la moneda, el futuro con going to. ¿Y por qué digo que es la otra cara de will? Porque, como observaréis a continuación, los usos de will y going to son prácticamente los mismos, pero con salvedades que, por desgracia para vosotros, sufridos estudiantes, habitualmente sólo son discernibles por el contexto. Pero no os preocupéis, porque la realidad es que, muchas veces, ese contexto lo manejáis vosotros (lo que, ahora que lo pienso, no siempre tiene por qué ser bueno).
El futuro simple (I): Will
Bienvenidos a una nueva entrada y arco argumental de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español.
Hoy vamos a empezar a hablar de otro tiempo verbal, el futuro simple. Hay tres formas principales de construir un futuro simple: utilizando el verbo modal will, usando la perífrasis verbal formada por el verbo to be + going to + infinitivo, y con el presente continuo. En la entrada que nos ocupa vamos a analizar el uso de will para construir futuros simples.
Pasado simple vs. pasado perfecto
Bienvenidos de nuevo a Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Finalizamos el arco argumental de los tiempos de pasado con la entrada en escena del pasado perfecto o past perfect. Vamos a empezar explicando brevemente su razón de ser y uso, y posteriormente veremos qué lugar ocupa en el espacio temporal marcado por él mismo, el simple past y el past progressive.
Empecemos por explicar cuándo se usa: el pasado perfecto hace referencia a una acción en pasado que tuvo lugar ANTES que otra acción en pasado. Es decir, para encontrar una oración en pasado perfecto, lo normal es que vaya acompañada de otra oración en pasado simple.
Leer másPasado simple vs. pasado continuo
Calurosos días y bienvenidos a una nueva entrada de Yentelman, el blog donde aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español.
Continuamos con los tiempos de pasado y, tras haber analizado el pasado simple y el pasado continuo por separado, vamos a ver la relación que mantienen estos dos tiempos en la oración. Como decíamos en la entrada de la semana pasada, el pasado simple expresa una acción terminada en el pasado, mientras que el pasado continuo expresa una actividad que está ocurriendo en un momento dado del pasado.
El presente simple y los adverbios de frecuencia
Bienvenidos a una nueva entrega de Yentelman, el blog donde aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Tras unos cuantos días más centrados en aspectos relacionados con el vocabulario, regresamos al camino de la gramática con el tiempo verbal de presente simple .
El presente simple, o simple present, se utiliza en inglés para hablar de rutinas, hábitos o actividades que se repiten con una cierta frecuencia, así como para expresar verdades generales o particulares, por ejemplo:
Life is like a box of chocolates. (La vida es como una caja de bombones).
Las oraciones interrogativas
Bienvenido a una nueva entrega de Yentelman, el blog en el que aprenderás ingles y, si te descuidas, hasta español. Como complemento a las entradas de los verbos auxiliares, resulta necesario detenerse hoy a comentar las peculiaridades de las oraciones interrogativas directas en inglés.
Con esto terminamos un nuevo arco argumental (parezco Robert Kirkman ya…) y te adelanto que, tras la Movie Quote of the Week de este sábado, tendrás un post tan Gloriously Fabulous, Ludicrously Definitive y Outrageously Luxurious que he tenido que dividirlo en dos, porque una sola entrada no era suficiente para contener tanta magnificencia. Pero, de momento, vamos al grano:
Leer más