Whatcha Gonna Do: 10 Contracciones informales

informal contractions contracciones informales

Bienvenidos a una nueva entrada de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y si os descuidáis, hasta español. Hace ya unas semanas que terminamos el temario «oficial», y mientras sigo trabajando en un índice medio decente, he pensado que sería buena idea abordar uno de esos temas que siempre acaba apareciendo en las mentes de aquellos que están aprendiendo inglés: ¿Por qué en tal libro / canción / película usan palabras raras como wanna, lemme o ain’t? Bienvenidos, amigos míos, al maravilloso mundo de las contracciones informales. Algo parecido al slang de toda la vida, pero para principiantes. Vamos allá.

Leer más

Vocabulario: Inglés para hostelería

hostelería recepción

Bienvenidos a una nueva entrada de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. El otro día, una lectora y amiga me pedía en facebook que escribiera alguna entrada sobre vocabulario de hostelería, y he pensado que hoy podría ser un buen momento para hacerlo. El problema es que no me gusta demasiado tomar cosas que ya hayan escrito otros, y un listado de vocabulario no deja de ser eso, un listado: ¿para qué escribirlo de nuevo, si seguro que alguien ya lo ha hecho por mí? Así que me puse a buscar…

Leer más

10 diccionarios de inglés online para gobernarlos a todos

10 diccionarios de inglés online

Bienvenidos a una nueva entrada de Yentelman… Espera, espera… ¿nueva? No, porque en realidad hoy hace un año que se publicaba la segunda entrega del listado de los 10 diccionarios de inglés online que este su seguro servidor consideraba de lo mejor que se podía encontrar por la red entonces.

Pocas cosas han cambiado salvo que, en mi opinión, Linguee (el segundo de la lista) ha empeorado desde entonces, se ha vuelto más lento al cargar y, por lo que he podido ir comprobando, menos fiable. Pero a pesar de esto, sigue siendo una referencia imprescindible. En la entrada de hoy os ofrezco la lista completa de los 10 mejores diccionarios de inglés online en un solo post, para aquellos que no la leyeran en su día, y para los que quieran recuperar las viejas sensaciones.

Leer más

Movie Quote of the Week: Big Fish

Bienvenidos a una nueva edición de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. La Movie Quote of the Week de hoy ha sido inspirada por este post del blog El Miracielos, de Ángel Gavín. En él, Ángel propone seis citas que tienen como temática los peces (en honor a la identidad visual de su blog), invitándonos a reflexionar sobre ellas. De estas seis, dos son de la excelente película de Tim Burton, Big Fish (2003), lo que me motivó a reunir un par más y escribir este post. Así que, sin más dilación:

Film: Big Fish (Tim Burton, 2003)

Big Fish

Leer más

Confusing words: come and go en inglés

come y go

Bienvenidos a una nueva entrada de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Hoy vamos a empezar una sección en la que, de vez en cuando, intentaré solventar las dudas que os corroen en cuanto al uso de palabras que, por el motivo que sea, causan problemas a los alumnos debido a su peculiar uso en inglés, obviamente distinto del español. Las primeras palabras de la lista van a ser dos verbos con los que el hablante español no termina de aclararse: come y go.

Leer más

Series Quote of the Week: The A Team

Bienvenidos de nuevo a Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Hoy traigo una serie «viejuna» para analizar no sólo la «cita de la semana», sino algunos aspectos curiosos de la adaptación al castellano, sin necesidad de ir mucho más lejos de los títulos de crédito. Se trata de una serie que, sin duda,  marcó a muchos de nosotros, gente que ya pasamos de los «taytantos», que nos compramos el libro de «Yo Fui a EGB» y que empezamos a criticar a la juventud en plan «en mis tiempos no se veían estas cosas». Y que a día de hoy seguimos sin entender cómo nunca moría nadie en una serie donde, en cada episodio, se escacharraban al menos siete coches y se liaba una ensalada de tiros que ríete tú de la escena del tiroteo a la comisaría en Assault on Precinct 13 (la original, la de John Carpenter de 1976. Aunque la de 2005 dirigida por Jean-François Richet tampoco estaba mal).

A estas alturas ya habréis adivinado de qué serie estoy hablando, ¿no? En efecto, se trata de El Equipo A (The A Team). Oh, wait… si sale en el título del post… En fin, al tema.

Series: The A Team (Created by Stephen J. Cannell & Frank Lupo, 1983-1987)

the A team

Leer más

A Method to Madness: idioms o modismos

idioms o modismos - skeletons in the closet

Bienvenidos a una nueva edición de Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Tras el largo arco argumental del reported speech, toca aligerar un poco con una entrada de vocabulario. Y hoy vamos a tratar un tema que siempre es complicado, sobre todo porque enfatiza las diferencias existentes entre el español y el inglés. Y eso, para muchos de vosotros, acostumbrados a traducir de un idioma a otro sin considerar las diferencias de estructura, equivale a problemas. Hoy vamos a ver los modismos, denominados idioms en lengua inglesa.

Leer más

Onomatopeyas: Los animales también hablan idiomas

Onomatopeyas de animales en inglés the fox

Tras celebrar adecuadamente el cumpleaños del blog y agradeciendo todos vuestros comentarios, seguimos un sábado más en Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. Llevo tiempo queriendo escribir una serie de artículos sobre traducción, pero por desgracia la investigación a la que debería recurrir me exige más tiempo del que tengo ahora mismo, sobre todo porque no suelo ser de los que gustan de dejar un post a medias para continuarlo otro día… necesito poder dedicarme al texto de forma continuada y eso, con según qué entradas, cuesta. Por eso hoy me he decidido a poner por escrito un tema de este ámbito, pero ligero, como es el de las onomatopeyas de origen animal.

Leer más

Series Quote of the Week: Breaking Bad

Bienvenidos de nuevo a Yentelman, el blog en el que aprenderéis inglés y, si os descuidáis, hasta español. ¿Os suena el título de hoy? Pues sí, en efecto, me he decidido a retomar la «cita de la semana», pero cambiando un poco el tema. En lugar de citar pelis, esta vez vamos a intentar aprender inglés con citas célebres de series televisivas. Y para empezar, una cita de un personaje emblemático de una serie que seguramente todo el mundo conoce: Breaking Bad. Enjoy.

Series: Breaking Bad (Created by Vince Gilligan, 2008-2013)

Breaking Bad

Leer más